REPLAT DU DAHU 1
CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS
+ 41 (0)32 967 65 00
INFO@MUZOO.CH
L’APÉRO QUI ÉTANCHE AUSSI VOTRE SOIF DE CURIOSITÉ ! DE 17H À 20H
Leer másAvant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer másLeer más
Avant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer másRECHERCHE DE MÉTÉORITES EN OMAN, EXPÉRIENCES SUR 24 ANS — PROF. BEDA HOFMANN Institut de Géologie, Université de Berne
Leer másDans le cadre de la Journée Mondiale de l’enfance, retrouvez-nous au MIH et découvrez gratuitement les ateliers des musées chaux-de-fonniers.
Leer másAvant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer más« Plumes, Poils, Paul » : Viens déguisé·e pour la tresse géante ! Les trois plus beaux costumes faits maison avec des matériaux recyclés recevront un cadeau.
Leer másAvant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer másDes marionnettes s’invitent dans les enclos du zoo et nous invitent à ralentir, observer et découvrir en quels animaux elles se sont déguisées…
Leer másTrésors d’herbiers – Une odyssée dans les coulisses d’une collection végétale. Par Dr Guilhem Mansion
Leer másUne montagne et ses glaciers étincelants, des parois vertigineuses et tout là-haut un petit point avec deux gigantesques cornes. Bienvenue dans l’univers du bouquetin.
Leer másUn « marché aux ateliers » pour découvrir les activités pédagogiques de chaque institution en présence des médiatrices·eurs. Horaire en continu, passez quand vous voulez.
Leer másVIES SOCIALES ET INTELLIGENCES VIVES : COMMENT LA DYNAMIQUE DE GROUPE FAÇONNE LA COGNITION DES POISSONS — PROF. ZEGNI TRIKI Institut de Biologie, Université de Neuchâtel.
Leer másAvant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer másChangements transformateurs vers un monde juste et durable ! Par Dr Iago Otero
Leer másL’Heure Blanche est une merveilleuse invitation à se laisser traverser par l’automne, puis gagner par l’hiver…
Leer másUne journée incontournable pleine de magie et de cadeaux : contes, enrichissements de Noël et ateliers thématiques vous attendent.
Leer másAvant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer másUN OUTIL POUR COMPRENDRELE CYCLE DE L’EAU : LES ISOTOPES STABLES — AIXALA GAILLARD Université de Erlangen-Nuremberg, Allemagne.
Leer másAvant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer másEspèces exotiques envahissantes, un problème ou une vraie menace. Par Daniel Cherix
Leer másLa bouse, trésor insoupçonné ! Ce film sur un sujet inattendu invite à mettre le nez dans ce qui, a priori, nous repousse pour petit à petit s’y intéresser.
Leer másAvant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer másLES JARDINS ZOOLOGIQUES DU XXIE SIÈCLE: MISSIONS ET DÉFIS — DR OLIVIER PAGAN Directeur du Zoo de Bâle
Leer másPeut-on donner une personnalité juridique à des entités non humaines ? Devenez membre d’un jury fictif grâce au dispositif de l'association Disputons-nous
Leer másÀ la découverte des fossiles libanais. Par Dr Tamara El Hossny. En partenariat avec le Groupement neuchâtelois des amateurs en paléontologie (GNAP)
Leer másÀ travers le destin d’un jeune castor à la recherche d’un nouveau territoire, nous découvrons la réalité des cours d’eau dont la plupart ont été aménagés et dégradés par l’homme.
Leer másAvant votre visite du dimanche à MUZOO prenez votre petit déjeuner à la cafétéria. Venez avec vos confitures maison, on s'occupe de la tresse!
Leer másLes bénévoles de l'association Prévention de l'illettrisme dès le préscolaire (PIP) font la lecture aux enfants.
Leer másEnvie d'apprendre le français en plein air ? À MUZOO c'est possible grâce à la belle initiative d'OSEO Neuchâtel !
Leer másL’APÉRO QUI ÉTANCHE AUSSI VOTRE SOIF DE CURIOSITÉ ! DE 17H À 20H
Leer másVisites guidées, enrichissements et jeux tout public!
Leer másUn événement cantonal pour visiter gratuitement les musées
Leer másEnlevée lors des travaux du nouvel espace pour les loutres cendrées en 2019, cette statue retrouve une place à MUZOO.
Leer másL’APÉRO QUI ÉTANCHE AUSSI VOTRE SOIF DE CURIOSITÉ ! DE 17H À 20H
Leer másAtelier ludique et conférence tout public sur le thème du trafic d'espèces menacées
Leer másPar Yvan Matthey, Biologiste, Dr. ès sciences
Leer más
Au Muséum d'Histoire Naturelle de Neuchâtel
Leer másLeer más
Au Muséum d'Histoire Naturelle de Neuchâtel
Leer másConférence de la Société Neuchâteloise des Science Naturelles
Leer másConférence de la Société Neuchâteloise des Science Naturelles
Leer másConférence de la Société Neuchâteloise des Science Naturelles
Leer másDécouvrez gratuitement les ateliers des musées chaux-de-fonniers.
Leer másColloque international "Preservation of Fluid Collections"
Leer másAu Muséum d'Histoire Naturelle de Neuchâtel
Leer másLe Grand rhinolophe (Rhinolophus ferrumequinum) dans le Canton de Neuchâtel
Leer másL’APÉRO QUI ÉTANCHE AUSSI VOTRE SOIF DE CURIOSITÉ ! DE 17H À 20H
Leer másL’APÉRO QUI ÉTANCHE AUSSI VOTRE SOIF DE CURIOSITÉ ! DE 17H À 20H
Leer másL’APÉRO QUI ÉTANCHE AUSSI VOTRE SOIF DE CURIOSITÉ ! DE 17H À 20H
Leer másL’APÉRO QUI ÉTANCHE AUSSI VOTRE SOIF DE CURIOSITÉ ! DE 17H À 20H
Leer másLes joueurs du HCC en dédicace à MUZOO de 14h à 16h
Programme de conservation du Râle des genêts en Suisse et dans le canton de Neuchâtel
Leer másProgramme de conservation du Râle des genêts en Suisse et dans le canton de Neuchâtel
Leer másProgramme de conservation du Râle des genêts en Suisse et dans le canton de Neuchâtel
Leer másProgramma di conservazione del re di quaglie in Svizzera e nel cantone di Neuchâtel
Leer más
Visites guidées, enrichissements et jeux tout public!
Leer másVisite guidate, arricchimenti e giochi per tutte le età!
Leer másUn événement cantonal pour visiter gratuitement les musées
Leer másEin kantonales Event für kostenlose Museumsbesuche
Leer másUn evento cantonale per visitare i musei gratuitamente
Leer más
Venez découvrir le Tarier des prés dans l'un des sites de l'espèce dans le canton en compagnie de Christophe Perret d'Ecoconseil
Leer másCome and discover the meadow sparrow at one of the canton's meadow sparrow sites with Christophe Perret from Ecoconseil.
Leer másEntdecken Sie das Braunkehlchen an einem der Standorte dieser Art im Kanton in Begleitung von Christophe Perret von Ecoconseil.
Leer másUnisciti a Christophe Perret di Ecoconseil per scoprire di più sul passero dei prati in uno dei siti del Cantone.
Leer más
Venez découvrir le Pipit des arbres dans l'un des sites de l'espèce dans le canton en compagnie de Marco Pilati de la Station ornithologique suisse.
Leer másCome and discover the tree pipit at one of the canton's tree pipit sites, accompanied by Marco Pilati from the Swiss Ornithological Institute.
Leer másLernen Sie den Baumpieper an einem der Standorte dieser Art im Kanton kennen. Begleitet werden Sie dabei von Marco Pilati von der Schweizerischen Vogelwarte.
Leer másVieni a scoprire lo Spioncello in uno dei siti della specie nel cantone, accompagnato da Marco Pilati dell'Istituto Ornitologico Svizzero.
Leer más
Conferenza di Antonin Lalive
Leer más
Venez découvrir l'Alouette des champs dans l'un des sites de l'espèce dans le canton en compagnie de Alain Lugon du bureau L’Azuré.
Leer másCome and discover the Skylark at one of the species' sites in the canton, in the company of Alain Lugon from L'Azuré.
Leer másEntdecken Sie die Feldlerche an einem der Standorte dieser Art im Kanton in Begleitung von Alain Lugon vom Büro L'Azuré.
Leer másVieni a scoprire l'allodola in uno dei siti della specie nel cantone in compagnia di Alain Lugon de L'Azuré.
Leer más
Don par l'association des artisans boulangers confiseurs Neuchâtel
Leer másDonation by the association of artisan bakers and confectioners of Neuchâtel
Leer másSpende durch die Association des artisans boulangers confiseurs Neuchâtel (Verband der Bäckerei- und Konditoreihandwerker Neuenburg)
Leer másDonata dall'associazione dei panettieri e pasticceri artigianali di Neuchâtel
Leer más
Le Groupe de protection des amphibiens des Grandes-Crosettes, vous propose de découvrir leur action de sauvetage des amphibiens.
Leer másThe Groupe de protection des amphibiens des Grandes-Crosettes (Grandes-Crosettes amphibian protection group) invites you to discover their amphibian rescue project.
Leer másDie Gruppe zum Schutz der Amphibien in Grandes-Crosettes, bietet Ihnen die Möglichkeit, ihre Rettungsaktion für Amphibien kennenzulernen.
Leer másIl Groupe de protection des amphibiens des Grandes-Crosettes (Gruppo di protezione degli anfibi delle Grandes-Crosettes) ti invita a scoprire di più sul suo lavoro per salvare gli anfibi.
Leer más
Le Groupe de protection des amphibiens des Grandes-Crosettes, vous propose de découvrir leur action de sauvetage des amphibiens.
Leer másThe Groupe de protection des amphibiens des Grandes-Crosettes (Grandes-Crosettes amphibian protection group) invites you to discover their amphibian rescue project.
Leer másDie Gruppe zum Schutz der Amphibien in Grandes-Crosettes, bietet Ihnen die Möglichkeit, ihre Rettungsaktion für Amphibien kennenzulernen.
Leer másIl Groupe de protection des amphibiens des Grandes-Crosettes (Gruppo di protezione degli anfibi delle Grandes-Crosettes) ti invita a scoprire di più sul suo lavoro per salvare gli anfibi.
Leer más
Une collaboration avec la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másA collaboration with the Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másEine Zusammenarbeit mit der Neuenburger Gesellschaft für Naturwissenschaften (Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles, SNSN)
Leer másUna collaborazione con la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer más
Soirée de conférences à la découverte des oiseaux des prairies
Leer másAn evening of lectures to discover the birds of the prairies
Leer másVortragsabend zur Entdeckung von Wiesenvögeln
Leer másUna serata di conferenze per scoprire gli uccelli delle praterie
Leer más
Venez découvrir l'Alouette lulu dans l'un des sites de l'espèce dans le canton, en compagnie de Marco Pilati de la Station ornithologique suisse.
Leer másEntdecken Sie die Heidelerche an einem der Standorte dieser Art im Kanton, in Begleitung von Marco Pilati von der Schweizerischen Vogelwarte.
Leer másCome and discover the woodlark at one of the canton's woodlark sites, with Marco Pilati from the Swiss Ornithological Institute.
Leer másVieni a scoprire la tottavilla in uno dei siti della specie nel cantone, in compagnia di Marco Pilati dell'Istituto Ornitologico Svizzero.
Leer más
Une collaboration avec le Club 44, l'Association des arbres pour rêver demain, le Réseau Mycélium et la Ville de La Chaux-de-Fonds
Leer másIn collaboration with Club 44, Association des arbres pour rêver demain, Réseau Mycélium and the City of La Chaux-de-Fonds.
Leer másEine Zusammenarbeit mit dem Club 44, der Association des arbres pour rêver demain, dem Réseau Mycélium und der Stadt La Chaux-de-Fonds
Leer másIn collaborazione con il Club 44, l'Association des arbres pour rêver demain, il Réseau Mycélium e il Comune di La Chaux-de-Fonds.
Leer más
Une collaboration avec la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN) et la Société Neuchâteloise d'Entomologie (SNE)
Leer másCollaboration with the Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN) and the Société Neuchâteloise d'Entomologie (SNE)
Leer másEine Zusammenarbeit mit der Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN) und der Société Neuchâteloise d'Entomologie (SNE)
Leer másUna collaborazione con la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN) e la Société Neuchâteloise d'Entomologie (SNE)
Leer más
Une collaboration avec la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másA collaboration with the Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másEine Zusammenarbeit mit der Neuenburger Gesellschaft für Naturwissenschaften (Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles, SNSN)
Leer másUna collaborazione con la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer más
En collaboration avec le festival mille fois le temps
Leer másIn Zusammenarbeit mit dem Festival mille fois le temps
Leer másIn collaboration with the festival mille fois le temps
Leer másIn collaborazione con il festival mille fois le temps
Leer más
En collaboration avec le festival mille fois le temps
Leer másIn collaboration with the festival mille fois le temps
Leer másIn Zusammenarbeit mit dem Festival mille fois le temps
Leer másIn collaborazione con il festival mille fois le temps
Leer más
Une collaboration avec la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másA collaboration with the Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másEine Zusammenarbeit mit der Neuenburger Gesellschaft für Naturwissenschaften (Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles, SNSN)
Leer másUna collaborazione con la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer más
Une collaboration avec la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másEine Zusammenarbeit mit der Neuenburger Gesellschaft für Naturwissenschaften (Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles, SNSN)
Leer másA collaboration with the Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másUna collaborazione con la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer más
The aperitif that also quenches your thirst for curiosity!
Leer más
Une collaboration avec la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másA collaboration with the Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másEine Zusammenarbeit mit der Neuenburger Gesellschaft für Naturwissenschaften (Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles, SNSN)
Leer másUna collaborazione con la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer más
Une collaboration avec la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másA collaboration with the Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer másEine Zusammenarbeit mit der Neuenburger Gesellschaft für Naturwissenschaften (Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles, SNSN)
Leer másUna collaborazione con la Société Neuchâteloise des Sciences Naturelles (SNSN)
Leer más
Une collaboration avec les Concerts de Musique Contemporaine
Leer másEine Zusammenarbeit mit den Concerts de Musique Contemporaine
Leer másUna collaborazione con i Concerts de Musique Contemporaine
Leer más
OFFENE TÜREN FÜR LEHRERINNEN UND LEHRER
Leer más
CINÉ-NATURE : REWILD, LA NATURE REPREND SES DROITS
Leer másCINÉ-NATURE: REWILD, NATURE RECLAIMS ITS RIGHTS
Leer másNATURKINO: REWILD, DIE NATUR EROBERT SICH IHR RECHT ZURÜCK
Leer másCINÉ-NATURE: REWILD, LA NATURA RECLAMA I SUOI DIRITTI
Leer más
LA GRANDE MIGRATION - FINISHING TOUCHES
Leer másLA GRANDE MIGRAZIONE - RITOCCHI FINALI
Leer más
Conférence « Les forêts en libre évolution sont-elles des espaces sauvages ? »
Leer másConference "Are freely evolving forests wild spaces?"
Leer másKonferenz "Sind sich frei entwickelnde Wälder Wildnis?"
Leer másConferenza "Le foreste libere sono spazi selvaggi?
Leer más
Une conférence d’Alessandro Staehli, proposée par le comité du WWF Neuchâtel
Leer másA talk by Alessandro Staehli, proposed by the WWF Neuchâtel committee
Leer másEin Vortrag von Alessandro Staehli, vorgeschlagen vom Vorstand des WWF Neuchâtel
Leer másUn intervento di Alessandro Staehli, proposto dal Comitato WWF Neuchâtel
Leer más
Entrée gratuite, sur réservation ! Cliquez sur "lire plus"
Leer másFree admission, with reservation! Click on "read more
Leer másEintritt frei, Reservierung erforderlich! Klicken Sie auf "mehr lesen".
Leer másIngresso gratuito, prenotazione obbligatoria! Clicca su "leggi tutto
Leer más
Le dimanche 23 octobre, nous rendons hommage à l'ours Haydibay avec une grande fête.
Leer másOn Sunday, October 23, we pay tribute to the Haydibay bear with a big party.
Leer másAm Sonntag, den 23. Oktober, ehren wir den Bären Haydibay mit einem großen Fest.
Leer másDomenica 23 ottobre rendiamo omaggio all'orso Haydibay con una grande festa.
Leer más
Envie d'apprendre le français en plein air ? À MUZOO c'est possible grâce à la belle initiative d'OSEO Neuchâtel !
Leer másVenez retrouver vos bibliothécaires de la Bibliothèque de la Ville de La Chaux-de-Fonds en balade à MUZOO. Les mardis et vendredis.
Leer másJoin your librarians from the Bibliothèque de la Ville de La Chaux-de-Fonds on a trip to MUZOO. Tuesdays and Fridays.
Leer másTreffen Sie Ihre Bibliothekarinnen und Bibliothekare der Stadtbibliothek von La Chaux-de-Fonds bei einem Spaziergang durch MUZOO. Dienstags und freitags.
Leer másWant to learn French outdoors? At MUZOO, it's possible thanks to the great initiative of OSEO Neuchâtel!
Leer másLust, Französisch an der frischen Luft zu lernen? In MUZOO ist dies dank der großartigen Initiative von OSEO Neuchâtel möglich!
Leer másVuoi imparare il francese all'aperto? Al MUZOO è possibile grazie alla grande iniziativa dell'OSEO di Neuchâtel!
Leer másUnisciti ai bibliotecari della Bibliothèque de la Ville de La Chaux-de-Fonds per una gita al MUZOO. Martedì e venerdì.
Leer más
Tous les mercredis de 15h30 à 17h00 jusqu'au 10 août, des bénévoles font la lecture à vos enfants.
Leer másEvery Wednesday from 3:30 to 5:00 pm until August 10, volunteers read to your children.
Leer másJeden Mittwoch von 15:30 bis 17:00 Uhr bis zum 10. August lesen Freiwillige Ihren Kindern vor.
Leer másOgni mercoledì dalle 15.30 alle 17.00 fino al 10 agosto, dei volontari leggeranno ai tuoi bambini.
Leer más
Renseignements et inscriptions sur https://fetedelanature.ch/
Information and registration at https://fetedelanature.ch/
Informationen und Anmeldungen unter https://fetedelanature.ch/
Informazioni e iscrizioni su https://fetedelanature.ch/
À la découverte matinale des chants d’oiseaux partout en Suisse romande ! Informations et programe
Leer másAuf zur morgendlichen Entdeckung von Vogelstimmen überall in der Westschweiz! Informationen und Programm
Leer másAn early-morning discovery of birdsong throughout French-speaking Switzerland! Information and program
Leer másScopri il canto degli uccelli in tutta la Svizzera francese al mattino! Informazioni e programma
Leer más
Dès le dimanche 27 mars, le zoo reprend son horaire d'été et sera ouvert de 8h00 à 18h00 tous les jours.
From Sunday March 27, the zoo will be back to its summer schedule, open from 8.00 am to 6.00 pm every day.
Ab Sonntag, dem 27. März, kehrt der Zoo zu seinen Sommeröffnungszeiten zurück und ist dann täglich von 8.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.
Da domenica 27 marzo, lo zoo tornerà al suo orario estivo, aperto dalle 8 alle 18 tutti i giorni.
Sous un calme apparent, MUZOO vous concocte le nouveau programme d'animations.
Leer másIn a seemingly calm atmosphere, MUZOO concocts the new entertainment program.
Leer másUnter scheinbarer Ruhe stellt MUZOO das neue Animationsprogramm für Sie zusammen.
Leer másIn una situazione di calma apparente, MUZOO sta preparando il nuovo programma di intrattenimento.
Leer más
Les 130 ans du "Bois du P'tit", ça se fête ! Informations et programe
Leer másCelebrating 130 years of "Bois du P'tit"! Information and program
Leer más130 Jahre "Bois du P'tit", das ist ein Grund zum Feiern! Informationen und Programm
Leer másFesteggiamo i 130 anni di "Bois du P'tit"! Informazioni e programma
Leer más
Animation spéciale pour les enfants en partenariat avec le Musée d’histoire naturelle du Locle. Inscriptions sur https://chiroptera-ne.ch/
Special animation for children in partnership with the Natural History Museum of Le Locle. To register, visit https://chiroptera-ne.ch/
Spezielle Animation für Kinder in Zusammenarbeit mit dem Naturhistorischen Museum von Le Locle. Anmeldungen unter https://chiroptera-ne.ch/
Attività speciali per bambini in collaborazione con il Museo di Storia Naturale di Le Locle. Per registrarsi, visita il sito https://chiroptera-ne.ch/
Tout est sous contrôle, une cartographie automatique de la faune du Parc des musées de La Chaux-de-Fonds, à découvrir gratuitement et en plein air du 15 août au 14 novembre.
Tout est sous contrôle, an automatic cartography of the fauna in La Chaux-de-Fonds' Museum Park, to be discovered free of charge in the open air from August 15 to November 14.
Alles unter Kontrolle, eine automatische Kartografie der Fauna im Museumspark von La Chaux-de-Fonds, die vom 15. August bis zum 14. November kostenlos und unter freiem Himmel zu besichtigen ist.
Tutto sotto controllo, una cartografia automatica della fauna del Parco Museo di La Chaux-de-Fonds, da scoprire gratuitamente all'aria aperta dal 15 agosto al 14 novembre.
Durant l'été à la place de jeux au nord du parc, des food-trucks proposent des gourmandises certains mercredis et week-ends
During the summer, at the playground to the north of the park, food-trucks offer delicious treats on Wednesdays and weekends.
Während des Sommers auf dem Spielplatz im Norden des Parks bieten Food-Trucks an bestimmten Mittwochen und Wochenenden Leckereien an.
Durante l'estate, presso il parco giochi a nord del parco, i camion di cibo offriranno gustose prelibatezze il mercoledì e il fine settimana.
L’exposition développée par le GRAFB va installer son nid dans le parc du Château des Monts au Musée d’horlogerie du Locle
Die von der GRAFB entwickelte Ausstellung wird ihr Nest im Park des Château des Monts im Musée d'horlogerie du Locle aufschlagen.
GRAFB exhibition to nest in the grounds of the Château des Monts at the Musée d'horlogerie in Le Locle
La mostra sviluppata dal GRAFB sarà ospitata nel parco del Château des Monts presso il Musée d'horlogerie di Le Locle.